ДОМАШНИЙ БИЗНЕС

БИЗНЕС БЕЗ ВЛОЖЕНИЙ

БИЗНЕС ДЛЯ ЖЕНЩИН

МАЛЫЙ БИЗНЕС

БИЗНЕС-ПЛАН

ИДЕИ ДЛЯ БИЗНЕСА

БИЗНЕС-СОВЕТЫ

БИЗНЕСМЕНАМ

ИНТЕРНЕТ-БИЗНЕС

Как переводить видео на Youtube в текст – транскрибация. Онлайн транскрибация аудио в текст


Как перевести речь в текст? Выбираем лучший сервис распознавания речи

Для того, чтобы распознать речь и перевести её из аудио или видео в текст, существуют программы и расширения (плагины) для браузеров. Однако зачем всё это, если есть онлайн сервисы? Программы надо устанавливать на компьютер, более того, большинство программ распознавания речи далеко не бесплатны.

Большое число установленных в браузере плагинов сильно тормозит его работу и скорость серфинга в интернет. А сервисы, о которых сегодня пойдет речь, полностью бесплатны и не требуют установки – зашел, попользовался и ушел!

В этой статье мы рассмотрим два сервиса перевода речи в текст онлайн. Оба они работают по схожему принципу: Вы запускаете запись (разрешаете браузеру доступ к микрофону на время пользования сервисом), говорите в микрофон (диктуете), а на выходе получаете текст, который можно скопировать в любой документ на компьютере.

Speechpad.ru

Русскоязычный онлайн сервис распознавания речи. Имеет подробную инструкцию по работе на русском языке.

Среди основных функций «Голосового блокнота» (так сам автор называет свой сервис) следует выделить:

  • поддержку 7 языков (русский, украинский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский)
  • загрузку для транскрибации аудио или видео файла (поддерживаются ролики с YouTube)
  • синхронный перевод на другой язык
  • поддержку голосового ввода знаков препинания и перевода строки
  • панель кнопок (смена регистра, перевод на новую строку, кавычки, скобки и т.п.)
  • наличие персонального кабинета с историей записей (опция доступна после регистрации)
  • наличие плагина к Google Chrome для ввода текста голосом в текстовом поле сайтов (называется «Голосовой ввод текста — Speechpad.ru»)

Dictation.io

Второй онлайн сервис перевода речи в текст. Иностранный сервис, который между тем, прекрасно работает с русским языком, что крайне удивительно. По качеству распознавания речи не уступает Speechpad, но об этом чуть позже.

Основной функционал сервиса:

  • поддержка 30 языков, среди которых присутствуют даже венгерский, турецкий, арабский, китайский, малайский и пр.
  • автораспознавание произношения знаков препинания, перевода строки и пр.
  • возможность интеграции со страницами любого сайта
  • наличие плагина для Google Chrome (называется «VoiceRecognition»)

В деле распознавания речи самое важное значение имеет именно качество перевода речи в текст. Приятные «плюшки» и вохможности – не более чем хороший плюс. Так чем же могут похвастаться в этом плане оба сервиса?

Сравнительный тест сервисов

Для теста выберем два непростых для распознавания фрагмента, которые содержат нечасто употребляемые в нынешней речи слова и речевые обороты.  Для начала читаем фрагмент поэмы «Крестьянские дети» Н. Некрасова.

Ниже представлен результат перевода речи в текст каждым сервисом (ошибки обозначены красным цветом):

Как видим, оба сервиса практически с одинаковыми ошибками справились с распознаванием речи. Результат весьма неплохой!

Теперь для теста возьмем отрывок из письма красноармейца Сухова (к/ф «Белое солнце пустыни»):

Отличный результат!

Как видим, оба сервиса весьма достойно справляются с распознаванием речи – выбирайте любой!  Похоже что они даже используют один и тот же движок — уж слижком схожие у них оказались допущенные ошибки по результатам тестов ). Но если Вам необходимы дополнительные функции типа подгрузки аудио / видео файла и перевода его в текст (транскрибация) или синхронного перевода озвученного текста на другой язык, то Speechpad будет лучшим выбором!

Кстати вот как он выполнил синхронный перевод фрагмента поэмы Некрасова на английский язык:

Ну а это краткая видео инструкция по работе со Speechpad, записанная самим автором проекта:

Друзья, понравился ли Вам данный сервис? Знаете ли Вы более качественные аналоги? Делитесь своими впечатлениями в комментариях.

webtous.ru

6 программ для расшифровки текста

Обзоры 
  • Аренда
    • Аудио
      • Микрофоны
      • Рекордеры/плееры
      • Микшерные пульты
      • Все аудио
    • Видео
      • Видеокамеры и камкордеры
      • Операторское оборудование
      • Объективы
      • Все видео
    • Осветительное оборудование
      • Направленные светильники
      • Заполняющие светильники
      • Гелиосферы
      • Все осветительное оборудование
    • Фотоаппараты
    • Проекционное оборудование
      • Проекторы
      • Экраны
      • Светодиодные экраны
      • Все проекционное оборудование
    • IT оборудование
      • Системы захвата и оцифровки видеоматериала (ingest)
      • Все it оборудование
    • Системы служебной связи
    • Генераторы
    • Автомобили для съемок
    • Генераторы эффектов
    • Камеры 360 градусов
  • Продажа
    • Аудио
      • Микрофоны
      • Микшерные пульты
      • Рекордеры/плееры
      • Наушники
      • Все аудио
    • Видео
      • Видеокамеры и камкордеры
      • Объективы
      • Видеомониторы и системы отображения
      • Операторское оборудование
      • Все видео
    • IT оборудование
      • Эфирное вещание
      • Системы хранения данных
      • Системы графического оформления эфира
      • Платы ввода-вывода
      • Все it оборудование
    • Измерительное оборудование
      • Blackmagic
      • Data Video
      • Прочее
      • Все измерительное оборудование
    • Системы служебной связи
      • Цифровые матричные системы
      • Беспроводные системы служебной связи
      • Микрофоны, головные гарнитуры и наушники
      • Все системы служебной связи
    • Видеомонтаж
      • Программное обеспечение
      • Платы ввода-вывода
      • Все видеомонтаж
    • Фото
    • Осветительное оборудование
      • Направленные светильники
      • Заполняющие светильники
      • Комплекты светильников
      • Блоки питания и кабели
      • Все осветительное оборудование
    • Радиовещание
      • Системы автоматизации эфира
      • Все радиовещание
    • Профессиональный грим
    • Профессиональные носители
      • Карты P2
      • Устройства хранения данных HDD/SSD
      • Все профессиональные носители
    • Кабели, разъемы
      • Кабели
      • Разъемы
      • Инструменты
      • Все кабели, разъемы

tvkinoradio.ru

Аудио в текст — Блог компьютерной помощи

Не так давно мне понадобилась перевести кучу аудио записей в текст (транскрибация аудио в текст). Посидев несколько часов в поисках подходящей программы понял, что таковых нет. Есть только для голосового ввода, но мне это не подходило. Перепробовал кучу разных инструкций и сервисов, потратил столько на это времени, но все же нашел один способ как преобразовать аудиофайл текст. Решил написать подробную и понятную инструкцию так как сам не нашел подобной.

Интересные статьи по теме:

Как обрезать виде программа

Как обрезать видео онлайн

Как обрезать аудио  файл программа

Как обрезать аудио  файл онлайн

Как склеить две аудио записи

Как преобразовать аудио файл в текст

И так начнем как я уже говорил софта я не нашел использовать будем онлайн сервис для голосового ввода с его помощью можно перевести любой аудио файл в текст например перевести mp3 в текст. Но для начала нам нужно подготовить наш компьютер. Идем на этот сайт https://www.vb-audio.com/Cable/ и скачиваем виртуальный кабель. Он позволить нам воспроизводить аудиозапись и передавать звук на виртуальный микрофон.

Скачав его нужно установить, для этого запускаем .exe файл от имени администратора.

После установки в значке громкости кликаем правой кнопкой и выбираем Устройство воспроизведения.

В открывшемся окно кликаем на Cable input правой кнопкой мыши и устанавливаем его устройством по умолчанию. После этого звук у вас пропадет, так как воспроизводиться он будет на новом виртуальном устройстве.

Теперь переходим на сайт speechpad.ru. Многие пишут что нужно зарегистрироваться после чего появиться больше функции и т.д Нам все это не нужно по этому просто кликаем включить запись.

После чего нужно настроить микрофон в браузере. Кликаем на значек камеры в браузере отмечаем разрешить и выбираем Микрофон это наше виртуальное устройство CABLE… и нажимаем готово.

Теперь осталось запустить нужный аудио файл и смотреть на результат.

Результат получается так себе, но все же лучше потом что-то исправить, чем набирать все с нуля. Из своего опыта скажу, что примерно 60% аудиозаписи блокнот распознает. Подведем итог, что мы сделали. Мы перенаправили воспроизводимый звук на виртуальный кабель, который работает как обычный микрофон. После чего воспользовались голосовым блокнотом. В принципе вы можете выбрать и другой сервис, например в гугл документах так же есть голосовой набор. Да и программы подобные есть. Я распознавал именно телефонные разговоры. По этому если вы скажем, хотите перевести в текст например музыку то результат может быть совсем другой.

www.softo-mir.ru

Как переводить видео на Youtube сразу в текст

Приветствую Вас на dvpress.ru! Не так давно, я обещал что расскажу, как можно переводить видео ролики на Youtube в текст. Затянул я с обещанием, потому что случилось у меня горе, и было не до блога. Я даже в интернет около месяца не заходил. Ну да ладно, проехали.

На самом деле, Вы можете переводить в текст не только видео с Youtube, но вообще с любого другого сайта. Это может быть не только видео, но и любое аудио в интернете, или на Вашем компьютере. Вам даже не придется скачивать медиа файл на компьютер, чтобы потом его перевести в текст

Об этом методе я узнал не так давно, и применял его всего два раза, т. е. я написал всего две статьи в блог – это как влияет алгоритм «минусинск» на продвижение сайта, и как выполнять любую работу за компьютером в 4 раза быстрее.

Вы можете подумать: вот лафа! Теперь можно получать тонны уникального текста, не прилагая особого усилия… Но в действительности это не так - поработать придется. Большой плюс в транскрибации то, что Вам не надо придумывать текст – все за Вас уже придумали. Вам же остается только заниматься переводом аудио в текст. После перевода, Вам придется делить текст на абзацы, расставлять знаки препинания, исправлять не точный перевод и прочее.

Еще хочу дать маленький совет. Запишите небольшую часть текста, а потом проверьте его на уникальность. Мы ведь не одни таки умные в Рунете, согласитесь. Возможно, это аудио уже кто-то до Вас перевел. И чтобы не делать лишнюю работу – стоит проверить часть текста на уникальность.

Что еще стоит учесть. Лучше, если аудио будет без посторонних шумов: музыка, какие-то фоновые разговоры и прочее. Но я переводил видео с Youtube далеко не лучшего качества, и вроде нормально. Было слышно, как ездят машины, да и вообще разговор был записан на улице.

Инструменты для транскрибации и подготовка к переводу

Для транскрибации нам понадобиться сервис speechpad (голосовой блокнот), о котором я писал в статье, можете почитать. Еще нам понадобиться программа Virtual Audio Cable. Ее Вы легко найдете в интернете.

Эту программу нужно скачать и установить на компьютер, потом сделать некоторые настройки. Я не спец по настройкам, но там ничего сложного нет. В  видео, я показываю, как настраивать, но покажу и на скриншотах здесь.

Настройки программы Virtual Audio Cable для транскрибации

Итак, найдите эту программу в интернете, скачайте ее, а потом установите на компьютер. Установка обычная, поэтому я даже в видео этот момент пропустил. После установки, у Вас появится три ярлыка: Audio Repeater (MME), Control panel и Audio Repeater (KS). Нам нужны первые два ярлыка

Запускаем ярлык Control panel, и устанавливаем 2 виртуальных кабеля, как на скриншоте ниже:

Как переводить видео ролики на Youtube в текст – транскрибация

Здесь, я думаю все понятно. Это окно мы закрыли. Теперь запускаем Audio Repeater (MME) 2 раза, т. е. этот ярлык нужно запустить 2 раза, чтобы появилось 2 одинаковых окошка. Здесь мы будем настраивать звук: входы и выходы. Смотрим скриншот:

Как переводить видео ролики на Youtube в текст – транскрибация

В первом окошке, мы настраиваем звук для транскрибации: звук подается на кабель (line 1), а выходит через кабель (line 2). Устанавливаем буфер = 200 и нажимаем старт. Все, с первыми настройками мы разобрались.

Во втором окошке нам нужно настроить звук, чтобы он выходил через динамики, иначе мы будем видеть, как идет перевод, но мы ничего не будем слышать. Мы также устанавливаем вход wave in (line 1), но выход (wave out) уже настраиваем на внешний источник, например, наушники, динамики, колонки, или что там у Вас есть. Здесь также устанавливаем буфер 200 и нажимаем старт.

Далее у меня была небольшая загвоздка с транскрибацией, пришлось искать причину в настройках звука Windows. Если у Вас будет такая же беда, откройте тогда настройки звука Windows и проделайте следующее:

Как переводить видео ролики на Youtube в текст – транскрибация

Так как вход у нас идет на line 1, то и здесь вместо микрофона устанавливаем кабель (line 1), и оставляем по умолчанию. Потом переходи в настройки воспроизведения, и устанавливаем кабель (line 2).

Как переводить видео ролики на Youtube в текст – транскрибация

Здесь надо установить выход на кабель 2, а затем нажать "по умолчанию". ОК нажимать не обязательно.

Итак, смотрим видео, как переводить видео ролики на Youtube в текст

dvpress.ru

Вся правда и мифы о транскрибации!

Как-то я взяла заказ на транскрибацию. То есть превратить видео или аудио запись в текст. Думала, что в этом ничего сложного нет. Тем более, что 3 года назад прошла «Соло на клавиатуре» и довольно быстро печатаю — 260-270 символов в минуту.

Однако несмотря на размеренный темп речи я все равно не поспевала за говорящим. То и дело приходилось останавливать запись, чтобы — пока помню слова — напечатать  .

И чтобы как-то облегчить себе труд, в результате двухчасовых поисков я нашла специальную программу Express Scribe Transcription Software. Она может значительно замедлить или ускорить речь. Однако главным ее достоинством для меня стали горячие клавиши:

  • F4 – остановить запись;
  • F9 – возобновить.

А также возможность промотать на доли секунды назад-вперед.

Вы спросите:

 А что, обычный mp3 плейер для этого не подходит?

«Вроде подходит», — отвечу я. Но на:

  1. оторваться от документа и перейти в проигрыватель;
  2. подвинуть мышку в поисках кнопки «Стоп» или «Играть» уходит время.

А если вы это делаете через каждые несколько секунд, то процесс быстро превращается в пытку. Поэтому горячие клавиши значительно сэкономят ваше время и нервы.

После успешной сдачи с положительным отзывом клиента, я взяла еще один заказ. Честно говоря, решила совместить Полезное с Полезным. Денежку заработать да знания получить, поскольку тема видео-курса — «Как открыть Интернет-магазин бижутерии с нуля». То, что особо заработать здесь не получится, я поняла после первого ролика на 3 минуты  . Спикер говорил настолько быстро, что даже в замедленной речи мне приходилось то и дело останавливать запись. Но договор есть договор – его надо выполнять. А я в следующий раз буду внимательнее при оценке!

После мучительной обработки двух получасовых файлов, на которые потребовалось по 4 часа на каждый (с редактурой). Я взяла паузу на поиск еще какой-нибудь программы для автоматической транскрибации. Потому что поняла — мои пальцы не рассчитывали на столь интенсивную физическую нагрузку  . Это как если бы после спортивного лагеря вас сразу забросили в израильскую армию. В итоге насмотревшись кучу роликов на тему «Как делать транскрибацию», я нашла сайты speechpad.ru и dictation.io.

Смысл в том, что надо подключить микрофон. Пересказывать в него слова спикера и программа автоматически превратит их в слова. Повторять, как попугай за спикером особо не хотелось. Поэтому решила скачать видео с помощью программы UmmyVideoDownloader, предусмотрительно задав формат mp3, чтобы облегчить вес файла.

Довольно потирая руки , я загрузила файл на телефон, придвинула к нему студийный микрофон, за которым специально съездила к братишке. И нажала кнопку Play. Однако радость моя была недолгой 😥  , как у моей мамы, когда она собиралась в отпуск в Санкт-Петербург.

Оказалось, что при записи сервис speechpad.ru сильно искажает слова, хотя Александр с видео говорит довольно внятно. То есть в записи про Ивана, а он вам зачастую про болвана. А dictation.io на пятой строчке и вовсе останавливается как вкопанный.

Единственный плюс от такой программы, что какой-то массив информации фрагментарно записывается как надо. То есть вы не так сильно физически нагружаете свои пальцы. Однако потом необходимо очень внимательно проверять текст. Сравнивать его с аудио-записью и постоянно вносить поправки или дописывать целые куски самостоятельно. По времени примерно также, как если бы вы печатали от начала до конца сами.

Поэтому считаю, что миф об автоматической транскрибации полностью развенчан!

PS. Надеюсь, эта статья облегчит вам транскрибацию. А если нет, то присылайте заказы на перевод аудио и видео в текст на  [email protected]

domashka.pro


© 2005-2018, Национальный Экспертный Совет по Качеству.

Высокое качество системы сертификации Центрстройэкспертиза-Тест подтверждено ВОК



Ассоциация СРО Единство