ДОМАШНИЙ БИЗНЕС

БИЗНЕС БЕЗ ВЛОЖЕНИЙ

БИЗНЕС ДЛЯ ЖЕНЩИН

МАЛЫЙ БИЗНЕС

БИЗНЕС-ПЛАН

ИДЕИ ДЛЯ БИЗНЕСА

БИЗНЕС-СОВЕТЫ

БИЗНЕСМЕНАМ

ИНТЕРНЕТ-БИЗНЕС

text service Профессиональная работа с текстом. Транскрибация аудио в текст онлайн


Помощь в работе с голосовым блокнотом

Начало работы с голосовым блокнотом

Азы работы с речевым блокнотом. Минимально-необходимые знания, чтобы начать вводить текст.

Диагностика ошибок

Ошибки и проблемы при вводе текста голосом в интерфейсе блокнота. Показаны распространенные ошибки в начале работы с голосовым блокнотом.

Основные возможности

Голосовой ввод в интерфейсе блокнота

Голосовой ввод в блокноте. Краткая характеристика элементов управления для ввода текста в блокноте. Знакомство с кабинетом пользователя.

Ввод текста в буфер обмена OS

Голосовой ввод в буфер обмена. Показано как работать с блокнотом в фоновом режиме для ввода текста в различные документы.

Ввод текста голосом в любое поле на сайте

Ввод текста с помощью расширения голосового блокнота. Описаны возможности версии 7.4 расширения. Ввод текста в полях на веб сайтах, вызов голосового блокнота с параметрами, горячие клавиши.

Интеграция с OS - прямой ввод в приложения

Установка режима интеграции с Windows. Показано как установить модуль интеграции блокнота с OS Windows и начать вводить текст в приложения.

Создание ярлыка хром для режима интеграции. Показано как создать ярлык хром для автоматического запуска блокнота в режиме интеграции и поверх остальных окон.

Установка режима интеграции с Linux.. Показано как устанавливать модуль интеграции в Ubuntu и начинать вводить текст голосом.

Трудности при установке голосового ввода в режима интеграции.. Объясняется как все работает и какие бывают ошибки при установке.

Синхронный перевод

Синхронный перевод в буфер обмена и в режиме интеграции. Использование модуля перевода вместе с интеграцией или выводом в буфер обмена Windows.

Перевод аудио в текст

Настройка и начало работы

Перевод аудио в текст. Новые настройки. Транскрибирование аудио файлов с помехами в автоматическом режиме. Работа с метками времени.

Ошибки при транскрибировании в голосовом блокноте. Разбираются типичные ошибки и наиболее важные настройки при транкрибировании аудио и видео файлов.

Установка виртуального кабеля.

Использование стерео микшера для транскрибирования.

Транскрибирование с помощью проговаривания. Показан пример выполнения реального задания на транскрибирование. Рассмотрен режим проговаривания и использования меток времени.

Пакетный режим транскрибирования. Показано как переводить в текст сразу несколько аудио файлов.

Работа в кабинете пользователя

Работа в личном кабинете. Описывается процесс регистрации в сервисе голосового блокнота, работа с записями и терминами, голосовыми командами, языками, настройка интерфейса.

Online проверка произношения

Корректор произношения. Показано как работать с инструментом проверки произношения.

Вывод текста из звукового потока

Авто субтитры. Показано как работать с инструментом с голоса (микрофона) и из аудио потока (со стерео микшера).

speechpad.ru

Программы для расшифровки аудиозаписей в текст

Сразу нужно сказать — программы, автоматически распознающей и переводящей речь в текст, не существует. Во всяком случае, пока. Поэтому расшифровка записей в текст на данный момент производится только вручную. В этой статье представлен обзор программ, помогающих сделать этот нелегкий процесс более удобным, быстрым и качественным.

RSplayer  V1.4 Данная программа имеет много возможностей по обработке аудиофайлов, но здесь мы рассмотрим только использование ее для расшифровки аудио.

Для удобства расшифровки аудиофайлов в программе предусмотрен простой текстовый редактор, в верхней части окна которого размещается аудиоплейер. Существуют следующие комбинации клавиш: левый Alt – курсорная стрелка вниз – остановка воспроизведения, левый Alt – курсорная стрелка вверх – возобновление воспроизведения с позиции минус пять секунд от позиции остановки воспроизведения (очень удобная функция для расшифровщика). Эти же комбинации клавиш действуют из всех программ Windows, что позволяет использовать для расшифровки, например, Microsoft Word.

Программа проста в использовании, все, что вам необходимо сделать для работы — это загрузить запись в программу, запустить воспроизведение и набивать текст, используя для остановки и возобновления указанные выше комбинации клавиш.

Программа для обработки и расшифровки аудиозаписей в текст RSplayer  V1.4 распространяется бесплатно; скачать ее, а также получить более подробную информацию о ней можно на сайте разработчика http://www.recsound.org/rsplayer.html

Dragon Dictate — это американская программа для распознавания речи (естественно, английской), используется для перевода речи в текст, а также для передачи голосовых команд компьютеру. На Dragon Dictate были основаны отечественные версии «Диктант»,"Комбат", "Горыныч", «Диктограф».

Прямо скажем, все отечественные программы оставляют желать лучшего.С настройкой программ придется изрядно повозиться — настроить их на тембр собственной речи, занести новые слова в словарь. Впрочем, чем больше работаешь в этих программах, тем больше они «привыкают» к голосу и понимают вас, но для этого нужно время, и немалое.

Вряд ли хоть одну из них можно считать полноценной программой для транскрипции речи в текст.  Даже в идеальных условиях, при отсутствии шумов, при четком произношении — ошибок масса. Кроме того, приходится постоянно отвлекаться на просмотр вводимого текста, постоянно исправлять неточности. В итоге скорость расшифровки раза в 2 ниже, чем при вводе вручную с клавиатуры.

Что касается расшифровки интервью, семинаров, конференций пр., то названные программы для подобной работы не подходят совершенно, так как понимают речь только своего «хозяина». Желающие поближе познакомиться с различными "горынычами" найдут в Интернете большое количество бесплатных версий этих программ.

Транскрайбер «Цезарь» от Центра Речевых Технологий. Удобная программа, легкая в эксплуатации, работа ведется в редакторе Microsoft Word (в 2003 и в 2007), есть функция шумоочистки и замедления голоса, что иногда очень спасает при расшифровке «сложных» записей.

Для тех, у кого большой опыт расшифровки и хорошая скорость печати, наоборот, есть функция ускорения записи. Управление воспроизведением осуществляется как автоматически на панели транскрайбера, так и с помощью специальной ножной педали, которая предоставляется в комплекте с программой. Есть автоматическая проверка орфографии, что позволит избежать ошибок и опечаток.

Очень удобно то, что заранее можно задать имена участников и потом вводить их одним нажатием клавиши, что также ускоряет работу. "Цезарь" поддерживает расшифровку звука во всех распространенных форматах. Минус у этой программы только один — она платная.

Узнать более подробную информацию о программе можно на сайте Центра Речевых Технологий http://www.speechpro.ru/product/transcription/cesar

Вместо «Цезаря» можно не менее успешно использовать проигрыватель AIMP — отличный бесплатный вариант, скачать можно на официальном сайте http://www.aimp.ru/.

В настройках отрегулируйте функции «Немного перейти назад» и «Немного перейти вперед» — они нужны, чтобы заново прослушать последний фрагмент или перейти на фрагмент вперед.

Вызвав эквалайзер, можно уменьшить значение Speed и увеличить значение Pitch. При этом скорость воспроизведения замедлится, но высота голоса (если правильно подобрать Pitch) — не изменится. Постарайтесь так подобрать эти два параметра, чтобы можно было практически синхронно со звуком набирать текст, только иногда останавливая запись. Если все удобно и правильно настроить, то набор будет занимать гораздо меньше времени.

Программу для расшифровки аудио Express Scribe легко бесплатно скачать в Интернете. Поддерживает огромное количество форматов записи, имеет интеграцию с Microsoft Word. Доступна отмотка назад по нажатию одной кнопки, интервал отмотки в секундах можно настраивать любой.

Также изменяется скорость проигрывания, есть функция шумоочистки. Программа хорошая, легкая в освоении, несмотря даже на то, что интерфейс на английском языке, так что можно смело рекомендовать ее для работы. TextService активно использует эту программу для расшифровки интервью, круглых столов, конференций, семинаров, и др.

Надеемся, статья пригодится и поможет в выборе программ для расшифровки аудиозаписей. Учитывая черепашью скорость развития анализаторов речи, похоже, что работа стенографисток, машинисток и операторов будет актуальна еще очень долгое время. И может это и к лучшему, ведь ни одна программа не сможет до конца понять человеческую речь, верно интерпретировать речевые и эмоциональные акценты. Плюс к этому стенографистки-машинистки сохранят свою работу — борьба с безработицей)

В свою очередь хотим напомнить, что готовы выполнить для вас расшифровку аудиозаписи в текст любой тематики в любое время дня и ночи, что конечно сэкономит ваше время.

txt-service.com

Расшифровка аудиозаписей, транскрибация и перевод речи в текст

Мы готовы к тому, что читая этот материал и руководствуясь меркантильным интересом, кто-то непременно решит возразить: «Зачем платить за то, что можно сделать самому не прилагая при этом особых усилий». И будут в корне не правы! Хотите знать почему?

Что такое транскрибация или другими словами "расшифровка аудиозаписей", "набор текста с аудио"?

Расшифровка аудиозаписей (иными словами "набор текста с аудио". "стенографирование", "транскрибация", "транскрибирование") - это результат дословного либо редакторского перевода речи в текст с любого аудионосителя. Под транскрибацией подразумевают как сам процесс преобразования речи в текст (его также называют "транскрибирование" "расшифровка аудиозаписи"), так его результат - транскрипт.

Транскрибация делается в ручную специально обученными специалистами-расшифровщиками, обладающими высокой скоростью печати, грамотностью, вниманием к деталям. Также этот процесс включает в себя одновременное прослушивание записи при наборе его на компьютере. Для этого существуют специализированные программы транскрибирования.

В медийной сфере есть потребность перевода речи в текст с тайм-кодом. Мы стенографируем видеозаписи телевизионных передач, интервью, выступления дикторов и политиков. Непосредственно работа над звуковыми или видеофайлами. В зависимости от сложности работы может потребоваться от двух до четырех человек. Иногда при больших объемах как вспомогательное средство мы используем программы перевода аудио в текст. Мы гарантируем максимально точную передачу смысла при переводе речи в текст.

Как происходит перевод аудиозаписи в текст?

  1. Вы присылаете аудиозапись в виде ссылки с Яндекс.Диск, Файлообменник Майл.ру, Гугл.Диск на почту [email protected] с вашими контактными данными.
  2. Вам приходит сообщение на почту, где будет указана длительность, стоимость и ссылка для оплаты заказа.

Вы никогда не пробовали сделать расшифровку одного часа хорошего аудио? Нет, тогда вы не знаете, что у человека не владеющего десятипальцевым методом этот процесс отнимает около 4-х часов. У вас есть такое количество свободного времени? Тогда мы вам завидуем.

А теперь представьте, что нужно дословно расшифровать не час, а несколько и не в отличном дикторском исполнении, а с какого-нибудь оживленного политического диспута, где все участники одновременно показывают мастер класс ораторского искусства. Задача? Безусловно, но мы решим ее быстро и без ошибок.

Виды транскрибации:

  1. Дословная
  2. С Редакторской правкой
  • Удаление повторов и слов-паразитов
  • Литературная обработка текста
  • Проверка фактического материала

Здесь вам точно не обойтись без помощи квалифицированного специалиста и спорить с этим бессмысленно.Мы сможем написать, переписать и перевести:

  • уникальную статью на заданную тему;
  • научную и художественную литературу;
  • технические справочники;
  • коммерческую документацию;
  • художественный и технический текст;
  • наполнить уникальным контентом ваши товары и услуги
  • и много, много чего еще…

Что может быть проще, чем взять диктофон и наговорить туда всего и много, но… если вы не обладаете дикцией Левитана, вряд ли получится записать что-то стоящее.

Мы же, готовы предложить вам услуги профессиональных дикторов, для которых не составит труда произнести пресловутую скороговорку про корабли, которые так и не вылавировали несмотря на то что очень старались.

С набором текста примерно так же, особенно если нужно перепечатать рукопись доктора медицинских наук, не сделав при этом ни единой опечатки. Но поверьте, мы справимся и с этой задачей.

А еще, мы организуем:

  • курсы, английского языка, которые проводят как его носители, так и квалифицированные репетиторы;
  • групповые занятия в форме вебинаров;
  • индивидуальные занятия по скайпу.

И поверьте, не будет директор солидной компании двигать шкафы у себя в кабинете – он наймет грузчиков, тем более, что их услуги стоят дешевле, чем его собственное время которое будет затрачено на этот может быть и нужный, но совсем непривычный для него труд.

Да, мы грузчики интеллектуального труда и  гордимся тем, что можем взять часть ваших забот на себя! Рекомендуем заказать набор текстов и математических формул в Москве у нас.

5 причин для обращения…

  1. МЫ ЭКОНОМНЫЕ, ведь наши услуги самые дешевые в этом сегменте рынка;
  2. МЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ и выполним свою работу качественно;
  3. МЫ ПУНКТУАЛЬНЫЕ и никогда не нарушим оговоренные сроки;
  4. МЫ НАДЕЖНЫЕ и свято чтим политику конфиденциальности;
  5. МЫ ОПЕРАТИВНЫЕ, а это значит, что даже самый срочный заказ будет выполнен вовремя.

Снимите со своих плеч часть нерешенных задач, звоните!

audioburo.ru


© 2005-2018, Национальный Экспертный Совет по Качеству.

Высокое качество системы сертификации Центрстройэкспертиза-Тест подтверждено ВОК



Ассоциация СРО Единство